Teleficciones 1 Los programas (1951-1970)

Teleficciones 4 - Su gente

Teleficciones 2 Los programas (1971-1990)

Teleficciones 5 - Su gente

Teleficciones 3 Los programas (1991-2012)

JACINTO ANTÓN El País 1990/1989 (26.5.90/3.10.89)

viernes, 10 de julio de 2026

 

La presencia de tres grupos de América Latina destaca en el 22º Festival de Teatro de Sitges ,,,

La presencia de tres compañías latinoamericanas -Taller de Artes de Medellín, Sportivo Teatral de Buenos Aires y Denise Stokios de Sao Paulo- es la nota más destacada de la programación del 22º Festival Internacional de Teatro de Sitges, presentada ayer en Barcelona. Participan 15 grupos en el certamen, que este año ha cambiado de fechas, para desarrollarse del 6 al 10 de junio, y que cuenta con un presupuesto de 45 millones de pesetas.

"Hemos traído a esas compañías latinoamericanas porque cada una refleja un momento conflictivo de sus países", dijo ayer el director del festival, Toni Cots, responsable de las tres últimas ediciones; "representan un teatro más allá de la estética y los problemas del lenguaje escénico". Con la inclusión de estos grupos, el festival, consagrado a la investigación, opta por un abanico más amplio de propuestas.Toni Cots, al frente del Festival de Sitges desde la edición de 1987, destacó también la presencia de la compañía International Dreems Associated (IDA), dirigida por el bailarín y coreógrafo Mark Tompkins, que representará en Sitges Nouvelles, pieza inspirada en la obra de Gertrude Stein Ida.

Las otras formaciones del cartel del festival son: los catalanes Konic, con Atzur (además de una instalación plástica); Théátre du Radeau -que fueron muy aplaudidos en el mismo festival en 1987-, con Woyzeck-Büchnerfragments forains; Generik Vapeur, de Marsella, con Bivouac y Delit de la sale gueule (acciones de calle); Les Ballets Contemporaines de la Belgique, con O Boom; los murcianos de Arena Teatro, con Extrarradios, de Esteve Grasset, y los sevillanos de Atalaya Teatro, con Hamlet-máquina, sobre la obra de Heiner Müller. El catalán Joan Minguell estrenará en Sitges Sfera, concebida y dirigida por él mismo.

En cuanto a los participantes latinoamericanos, la autora, directora y actriz Denise Stoklos presentará Mary Stuart, inspirada en textos sobre la reina de Escocia; Sportivo Teatral Postales argentinas, obra sobre un Buenos Aires devastado, escrita y dirigida por Ricardo Bartis, y el Taller de Artes de la desgraciadamente célebre Medellín, El bar de la calle Luna.

Completan la oferta del festival una instalación multimedia del artista de Lovaina Walter Verdin y una serie de espectáculos a altas horas de la noche con Trío Bravo, de Lieja (música), el italiano Paolo Canzani (cabaré) y los barceloneses Baobab (música y claqué).


Eduardo Mendoza se suma a Félix de Azúa, Tomeo y Vázquez Montalbán en la aventura escénica   ,,,,

Los cuatro escritores acometen proyectos teatrales en la actualidad

La pasada temporada teatral, tres escritores barceloneses, Javier Tomeo (aragonés afincado desde hace años en Barcelona), Manuel Vázquez Montalbán y Félix de Azúa, vieron cómo tres de sus novelas -Amado monstruo, El pianista e Historia de un idiota contada por él mismo, respectivamente- llegaban a los escenarios. Y las tres en adaptaciones teatrales en lengua francesa, interpretadas y dirigidas por franceses. La aventura teatral de los tres novelistas sigue ahora su curso con buen viento, y en la próxima temporada se les sumará otro ilustre novelista barcelonés, Eduardo Mendoza, que hará su debú teatral con una obra escrita en catalán, Restauració, dirigida también por un francés.

A raíz de la excelente acogida que tuvo en París, la versión francesa de Amado monstruo se representó en diversos escenarios europeos e hizo que otros directores se interesasen por la obra. Tal es el caso del suizo Félix Prader, que la ha adaptado al alemán y el próximo 30 de junio la estrenará en uno de los principales teatros de Europa: el célebre Schaubühne am Lehniner Platz, de Berlín. Otra versión de Amado monstruo, esta vez en portugués, aguarda para ser estrenada en Lisboa, a finales de octubre.Mientras tanto, otro texto de Tomeo, El mayordomo miope, va a ser estrenado el 29 de este mes en el Théátre Marie Stuart de París, en francés, con adaptación teatral de Domini que Labarriére y Enrique Fiestas, un actor y director español afincado en París.

A diferencia de Tomeo, Vázquez Montalbán sí tenía una cierta experiencia teatral, pero jamás había obtenido un gran éxito como el alcanzado en Francia con la adaptación de su novela El pianista, realizada por él mismo bajo el título El viaje o los cadáveres exquisitos; Georges Tyras la tradujo al francés y Ariel García Valdés la dirigió en Grenoble (18 abril 1989), con un gran reparto. El mismo García Valdés dirigiría luego la versión catalana que se estrenó en el Centre Dramátic (Romea). Ahora, Vázquez Montalbán vuelve al teatro con El supervivent, que se estrena esta semana en el Teatre Regina de Barcelona, y con un nuevo proyecto para el Centre Dramátic de la Generalitat. La pieza, en traducción catalana de Josep Maria Benet i Jornet y con dirección de Jaume Villanueva, cuenta con Santi Sans y Elisenda Ribas como intérpretes. Manuel Vázquez Montalbán explica: "El supervivent nació como una petición personal de Santi Sans. Quería una evocación de los últimos 50 años de historia de España hecha a medida de su carácter de caricato, de su capacidad de imitar voces y personajes. En esencia, El supervivent es como un balance agridulce de 50 años de la historia de España. Describe la moral del superviviente desde 1939 hasta ahora, la peripecia vital de un individuo que busca un lugar bajo el sol".Vázquez Montalbán distingue radicalmente esta obra de la adaptación teatral de El pianista: "Aquí no hay una visión crítica de la historia como en El pianista, es simplemente la visión de una gente con unas grandes ganas de vivir".

"Escribí la pieza pensando en la escena y en Santi Sans, a la medida de sus posibilidades.En la obra se convierte en Franco, en Alejandro Ulloa, en Felipe González...".

Vázquez Montalbán tiene otro proyecto teatral: "Es una pieza de teatro a palo seco", dice, "no una adaptación ( ... ). Se titulará La noche que participamos en la conquista del espacio, y es eso: el relato de la peripecia de un astronauta español y sus consecuencias". Es resultado de una petición de Ariel García Valdés.

En cuanto a la novela de Azúa, Christian Plézent leyó por casualidad la traducción francesa de Historia de un idiota, y pensó que era un buen texto para llevarlo al teatro. Su compañera, Micheline Bourgoin, realizó la adaptación teatral y ésta se estrenó en Barcelona. En la actualidad el texto se halla en manos de Lluís Pasqual y es muy probable que se estrene en París, en el Petit Odéon, durante la próxima temporada, interpretado y dirigido por el mismo Plézent.

En el caso de Eduardo Mendoza no se trata de ninguna adaptación. Restauració, que tal es el título (provisional) de la pieza, es una obra teatral escrita en catalán; la primera obra teatral que estrena el autor de La ciudad de los prodigios.

Restauració es un encargo: la actriz Rosa Novell le pidió una obra y Mendoza le regaló el personaje de Mallenca, la protagonista de Restauració, una mujer con una cierta historia que vive en la Cataluña de los últimos días de la guerra carlista; una mujer y tres hombres, tres espejos donde se refleja el rostro de esa mujer que, al final de la obra, verá entrar en su casa al mismísimo rey Alfonso XII.

El montaje lo dirigirá también Ariel García Valdés. Y ya hay lugar y fecha para el estreno: será en el Centre Dramátic (Romea) el próximo 18 de noviembre, en el Festival de Tardor.

Arte, urbanística y política ,,, 11.7.26

La construcción de un nuevo museo para albergar los materiales arqueológicos de la Acrópolis de Atenas servirá, para exhibir de manera más racional esas piezas de arte, actualmente ubicadas en un espacio mínimo, adyacente al Partenón, en el que se aglomeran los visitantes hasta extremos dantescos.La preocupación por adecuar la colección no ha sido la única en la iniciativa del nuevo museo. Las bases del concurso del proyecto arquitectónico exigen que este nuevo equipamiento, para cuya ubicación se barajan tres espacios en el área de la Acrópolis -ninguno en el recinto clásico, sino en la base de la colina- incluya un reordenamiento urbanístico de la zona. La idea es racionalizar y descongestionar en la medida de lo posible, una de las áreas monumentales más transitadas del planeta y reconducir de alguna manera el caos turístico, con verdaderas avalanchas de tour-operators, que la amenaza.

Un museo de la Acrópolis pero fuera de la Acrópolis significaría una permanencia menor de visitantes en la zona estrictamente arqueológica y una estratégica diversificación de oferta cultural. El antiguo museo, siempre según las bases, debería quedar ligado a la nueva institución y su futuro es, muy probablemente, servir de sede de tareas administrativas o científicas.

Otra función del nuevo museo es claramente política: con un recinto que "cumplirá las exigencias técnicas modernas", en palabras de la ex ministra de Cultura griega Melina Mercouri, el Gobierno británico se verá privado de uno de sus principales argumentos para la no devolución de los polémicos "mármoles exiliados" -para los griegos-, arrancados por el conde de Elgin en 1806.

Cuando Mercouri presentó el año pasado en Atenas la convocatoria de concurso del nuevo museo ya advirtió que éste contará con una gran sala desnuda destinada a esas piezas.

El concurso para el nuevo museo coincide con la polémica, aún no resuelta, sobre los límites de la reconstrucción del Partenón. El arquitecto jefe de los trabajos de conservación del monumento, Manolis Korres, ha impulsado la idea de una amplia reconstrucción del pronaos, el vestíbulo o porche interior del templo, con su columnata, lo que supondría un cambio completo de la fachada este.

En la reconstrucción se emplearía material original, que ha permanecido siglos esparcido alrededor del edificio y cuya ubicación ha sido ahora determinada mediante ordenador, y nuevo. Korres considera que la operación supondría sacar del anonimato unas 300 piezas de mármol, devolviéndolas a su lugar.

Para algunos expertos, la reconstrucción propuesta por el arquitecto supondría una falsificación desde el punto de vista histórico. Soluciones intermedias -una reconstrucción de la pronaos con un 70 % de elementos originales junto a piedra nueva para garantizar la estabilidad, por ejemplo- están siendo estudiadas por el Gobierno griego.


Proyecto internacional para salvar la esfinge de Gizeh de su avanzado estado de desintegración

El plan considera la posibilidad de cubrirla con un material transparente

El Gobierno egipcio, la Unesco y el Getty Conservation Institute -organismo norteamericano de conservación y restauración- han anunciado en El Cairo el inicio de un proyecto conjunto para salvar la. gran esfinge de Gizeh, aquejada de un progresivo deterioro a causa de las condiciones ambientales. El proyecto, según explicó ayer a este diario telefónicamente desde El Cairo el director del Getty Conservation Institute (GCI), el catalán Luis Monreal, incluye la instalación en el lomo de la esfinge de una pequeña estación de medición de datos ambientales, de unos dos metros de altura. Este dispositivo funcionará las 24 horas del día en conexión con un ordenador que recibirá los datos, y su finalidad es que en un año se pueda establecer un diagnóstico exacto de los males del monumento para decidir su definitivo tratamiento. La hipótesis de trabajo del GCI considera la necesidad de cubrir la esfinge con un material transparente para aislarla de los factores destructivos.

"La esfinge se desintegra", dijo ayer Luis Monreal, "y los egipcios son conscientes de que se enfrentan a la posible desaparición de un monumento que constituye un verdadero símbolo de su país". "El Gobierno de Egipto ha mostrado su voluntad de embarcarse en un proyecto de investigación de alto nivel tecnológico para hacer frente a ese problema y la Unesco, que incluyó en su día todo el área de la necrópolis de Gizeh en la Lista de Bienes del Patrimonio Mundial, colabora en la iniciativa"."Hace unos meses, en noviembre, Sayed Tawfik, actual presidente de la Organización Egipcia de Antigüedades (OAE), me pidió mi parecer sobre el estado de la esfinge", continuó, "y yo me comprometí a presentarle un primer diagnóstico, realizado por un equipo de especialistas internacionales reclutado al efecto por el Getty Conservation Institute".

Este primer diagnóstico, presentado al Gobierno egipcio hace un par de días, constituye un extenso compendio de los males de la esfinge y de los intentos realizados hasta el momento para paliarlos.

Contaminación

Los principales procesos de deterioro del monumento, resumió Monreal, son: "El cambio de temperatura cíclico en la zona, que varía hasta 30º y produce una alteración mecánica de la piedra; la condensación nocturna de la humedad del aire, que disuelve las partículas ácidas, procedentes de la contaminación -principalmente del tráfico de la vecina ciudad de El Cairo-, que se depositan sobre el monumento y se introducen, diluidas, en la piedra; y el viento, que sopla especialmente en otoño y primavera y levanta escamas de la piedra".

"En lo que va de siglo, la esfinge ha perdido unos 30 centímetros de superficie, aparte de los bloques que van cayendo", afirmó Monreal, que señaló que el monumento, construido en una formación sedimentaría, está compuesto por tres estratos diferentes: "Piedra coralina, muy dura, perfecta, en la cabezay hasta la parte superior del cuello; piedra calcárea, muy blanda, entre el cuello y la parte superior de las patas, y piedra calcárea también, pero algo más dura, en la parte baja del monumento". El acuerdo con el Gobierno egipcio establece que se iniciará de inmediato la confección de un diagnóstico completo en el que el instituto Getty empleará modernas técnicas de alta tecnología que han sido probadas en otros proyectos de conservación.

"Situaremos en el lomo de la esfinge una pequeña estación de medición de medio ambiente capaz de recoger todos los datos de temperatura -superficial y sub superficial-, humedad relativa, nivel freático, etcétera. Esta estación, de unos dos metros de altura y alimentada por energía solar, emitirá por radio a un ordenador, las 24 horas del día, los datos registrados. Ello permitirá conocer la situación de un modo que nunca había sido posible y tomar una decisión en cuanto al tratamiento".

La hipótesis de trabajo del GCI prevé la posible cobertura de la esfinge con una estructura de material transparente y considera que no existe en la actualidad un medio técnico para garantizar, si no es transitoriamente, la conservación de un monumento semejante. "Sin embargo, ese medio puede existir dentro de unos 20 años", dijo Monreal.

Bajo la arena

Luis Monreal, d¡rector del Getty Conservation Institute (GCI), recordó que la esfinge -retrato del rey Kefrén de la cuarta dinastía-, construida alrededor del año 2550 antes de Cristo, ha estado protegida bajo la arena durante la mayor parte de su existencia. "Sabemos que ya Tutmosis IV, faraón del Imperio Nuevo, la excavó y colocó unas piedras en las patas y la grupa para devolverle la forma de animal", dijo. "A mediados del XIX se hizo otra restauración, y en 1925-1926 Bareisz excavó y restauró el monumento, al que añadió el soporte del tocado de la cabeza, que originalmente no se apoyaba en la espalda. Es a partir de esa época, y ya con el monumento definitivamente a la intemperie, cuando se aceleran los procesos de deterioro, con el añadido de la creciente contaminación de El Cairo".Monreal destacó los trabajos de la actual dirección de la Organización Egipcia de Antigüedades para eliminar la desgraciada obra de mampostería añadida a la esfinge en los años 1982-1983. El cemento con el que se había pretendido consolidar el monumento daba lugar, con la lluvia, a la emergencia de sales que dañaban aún más a la esfinge.

El director del GCI explicó que otro proyecto que está realizando el centro en Egipto, la restauración de la tumba de la reina Nefertari, en el Valle de las Reinas (Luxor), está concluido en un 70%. El ministro de Cultura, Faruk Hosni, llevó recientemente de visita al recinto a Glulio Andreotti, primer ministro italiano, y alabó los trabajos.

De Luxor a Tiahuanaco

El Getty Conservation Institute, que tiene su cuartel general en Marina del Rey, California, desarrolla actualmente diversos proyectos de conservación y restauración en las más variadas regiones del globo. Aparte de las intervenciones en proyectos en Egipto, como las restauraciones de la gran esfinge de Gizeh y la tumba de Nefertari en Luxor, el organismo norteamericano tiene en curso o en estudio operaciones en China (templos búdicos rupestres de Mogao), Túnez y Bolivia. Monreal ha viajado recientemente a Túnez con uno de sus principales colaboradores, el catalán Eduard Porta, para impulsar la creación de un centro mediterráneo de conservación de mosaicos. Túnez posee uno de los patrimonios más ricos del mundo en mosaicos, situado en el museo del Bardo o en lugares arqueológicos como la antigua ciudad romana de Dhouga.

En cuanto a Bolivia, hace 15 días se firmó en Los Ángeles un acuerdo entre el Gobierno de ese país y el instituto Getty para que el centro prepare un proyecto de conservación de las ruinas precolombinas de Tiahuanaco, cerca de la orilla sur del lago Titicaca. "Es un lugar enorme, a 4.000 metros de altitud y excavado sólo en el 2% o el 3% de su totalidad", dijo Monreal. "Encontramos allí muchos problemas: nieve repentina, altura, consolidación de las ruinas con cemento, incipiente turismo masivo... La idea es realizar un proyecto de defensa global que pueda servir de modelo para otros parques arqueológicos".


'Pubis de vello rojo', novela con elementos del género negro, gana el Premio La Sonrisa Vertical

La obra narra "una historia muy límite, con un erotismo duro", dice su autor, José Luis Muñoz

El escritor José Luis Muñoz (Salamanca, 1951) ganó ayer el 12º Premio La Sonrisa Vertical de narrativa erótica, dotado con un millón de pesetas, con su novela Pubis de vello rojo. Muñoz, que cuenta en su producción con otras tres novelas anteriores y un volumen de relatos eróticos, explicó ayer a este diario que comenzó a escribir Pubis de vello rojo como una novela de género negro y que, "casi sin quererlo, se hizo erótica". La obra narra las historias paralelas de una prostituta (pelirroja) y un hombre desencantado que se encuentran en medio de la noche barcelonesa.

En Pubis de vello rojo, manifestó José Luis Muñoz, "confluyen el género negro y el erótico". La obra narra dos historias paralelas en una misma noche en Barcelona: la de una prostituta y un hombre desencantado, un misógino que arrastra una frustración amorosa; los dos personajes se encuentran en plena noche y establecen una relación de amor-odio. De la mano de estos dos protagonistas la novela recorre diversos escenarios de la ciudad: el bar de moda Nick Havanna, el Drugstore de paseo de Gràcia, la zona portuaria y la plaza Real."Es una novela bastante erótica, muy erótica", explicó Muñoz; "no tiene nada que ver con la tendencia digamos blanda del erotismo literario, esa forma de erotismo que busca la sonrisa cómplice; aquí el erotismo es duro" . Como parámetros de duro y blando en el género (consideraciones, por lo visto, totalmente ajenas a factores físicos), el escritor citó Las edades de Lulú, de Almudena Grandes (duro) y Ligeros libertinajes sabáticos, de Mercedes Abad (blando), otras dos obras galardonadas con el premio que concede editorial Tusquets.

El título de la novela de Muñoz hace referencia, por supuesto, al color del pelo púbico de la protagonista. "Yo quería escribir una novela negra y casi sin quererlo se me hizo erótica", dijo el autor; "por eso decidí presentarla al premio La Sonrisa Vertical". Muñoz cree que eso no es insólito: "Cuando empiezas un libro no lo controlas, surgen variaciones y eso es lo que ha pasado en este caso". El escritor no considera que la derivación erótica de la trama se haya debido a circunstancias personales.

Un tiempo incómodo

Pubis de vello rojo está escrito en tercera persona y en presente: "Es un tiempo incómodo que arroja una sensación de inmediatez en el relato", dijo Muñoz; "es como una suerte de desafío que me he impuesto". "¿Qué sensación produce en el lector esta novela?" "Bien, es pronto para decirlo, pero creo que una cierta atracción morbosa por lo que se cuenta; es una historia muy límite". El autor considera que el libro "se lee bastante bien"."No estoy muy versado en literatura erótica", confesó Muñoz, que mencionó entre sus preferencias el Satiricón de Petronio y a Henry Miller y Charles Bukowski.

El jurado de La Sonrisa Vertical, compuesto por Luis García Berlanga, Charo López, Juan Marsé, Ricardo Muñoz Suay, Juan García Hortelano y Beatriz de Moura, valoró en la obra vencedora su "clara calidad-literaria" y la "crudeza de sus escenas eróticas". De las once obras seleccionadas para el fallo final del premio entraron en las últimas deliberaciones del jurado La caza del zorro, de José María Álvarez, y Babia, de El Caballero Concoideo (seudónimo). Entre estas dos obras y la ganadora la lucha fue muy reñida.

José Luis Muñoz, que ha vivido desde los tres años en Barcelona, estudió filología románica y tiene publicadas las siguientes novelas: Barcelona negra (Júcar), Barroco (Plaza y Janés), y La casa del sueño (Laia); asimismo, es autor del libro de cuentos eróticos La lanzadora de cuchillos (Icaria). De momento, Muñoz, que señaló la componente erótica en alguna otra de sus obras como Barcelona negra, no piensa realizar más incursiones en el género. Actualmente, ultima otra novela, de corte policiaco y ambientada en un pueblo de Estados Unidos.


William Gibson: "La Tierra es un planeta alienígena, un escenario de ficción científica"

El autor de 'Neuromante' considera que el género debe explorar la realidad contemporánea

El escritor norteamericano de ficción científica William Gibson (Whiteville, Virginia, 1948) se encuentra en Barcelona, donde la próxima semana pronunciará una conferencia en el marco de la muestra de arte electrónico Art Futura 1990. Gibson, autor de una de las novelas más importantes de ficción científica de la reciente década, Neuromante (Neuromancer, 1984), galardonada con los tres premios más prestigiosos del género (Hugo, Nebula y Philip K. Dick), está considerado el padre del cyberpunk, la última corriente de esta clase de literatura. "Vivimos en escenarios de ricción cientírica; la Tierra es un planeta alienígena, extraño" dijo ayer William Gibson en una entrevista con este diario. "Vale la pena explorarlo, y eso es lo que yo hago con mis novelas". El autor ha realizado por encargo un guión para la tercera parte de Alien.

"Me resulta difícil considerarme un escritor de ciencia-ficción", dice William Gibson; "no me siento un futurista, trato de explicar la realidad contemporánea, una realidad bastante extraña e impredecible: el SIDA, el efecto invernadero, la caída del Imperio soviético... Por otro lado, en Estados Unidos, el término ciencia-ficción está bastante desprestigiado, se refiere a una industria que garantiza un determinado nivel de ventas. En mi país es dificil escapar de la clasificación, en Europa creo que es distinto: en la traducción de Neuromante al francés se catalogaba la novela como surrealismo urbano".Gibson es un hombre realmente alto, con un aire de moderno cowboy intelectual que le asemeja a Peter Fonda. Imposible no pensar en Case, el protagonista de Neuromante, un vaquero de cónsola, un saqueador de secretos cibernéticos a través del ordenador. "Sí", ríe el escritor, "hay un algo mío en el personaje, un algo de mi adolescencia, pero yo lo entiendo más como un arquetipo de determinada imagen del héroe de nuestro tiempo".

La aparición de Neuromante, primera novela de Gibson, que logró la triple corona del género, hecho sin precedentes, fue saludada como el inicio de algo nuevo, el Cyberpunk. "Yo no creo que sea un movimiento en el sentido que lo han sido otros, me parece pretencioso considerarlo así; es más bien una tendencia de escribir ficción, producto quizá de un accidente histórico: el hecho de que una serie de autores, en su mayoría norteamericanos como Bruce Sterling, John Shirley, Rudy Rucker, Lewis Shiner o yo mismo, nos pusiéramos a escribir cosas parecidas". "Creo que lo básico en el Cyberpunk es la influencia de las culturas populares contemporáneas, un conocimiento amplio de esas culturas; eso contrasta con la ciencia-ficción norteamericana clásica: es una visión más global, lejos del espíritu patriótico de los clásicos".

Tecnofetichistas

El lenguaje de las novelas de Gibson está lleno de slang, de neologismos, de palabras imaginarias (ciberespacio, mutágeno, detonador hormonal, hielo informático, tecnofetichistas nihilistas, pixel, megabyte, dermatrodo, simestim ... ). "Muchas de esas palabras que dan un aspecto futurista a la narración proceden del lenguaje de subculturas urbanas", explica; "me limito a emplearlas fuera de su contexto; por ejemplo, flatline, el apelativo del maestro fallecido de Case cuya memoria es preservada por ordenador en Neuromante, es una palabra del slang de los conductores de ambulancia para referirse a un muerto". Además de palabras, también aparecen en sus obras personajes propios o derivados de las subculturas urbanas: rastafaris llenos de ganja que pilotan astronaves, amas de casa que siguen una soap opera desde hace 20 años...

Neuromante, que transcurre en un. mundo de neón, basura y microproces adores, altamente tecnificado, con cirugía opcional popularizada, nuevas drogas sintéticas y una estirpe de hombres, los vaqueros electrónicos, capaces de introducirse en el ciberespacio, el espacio sintético de los ordenadores (metáfora de la inmersión del público en los mass media), posee una extraña fuerza poética: "( ... ) El fulgor del cielo de televisor impedía ver el cielo de Tokio y aun el desmesurado logotipo holográfico de la Fuji Electric Company, y la bahía de Tokio era un espacio negro donde las gaviotas daban vueltas en círculo sobre cardúmenes de poliestireno blanco a la deriva". La cosa suena a Blade Runner y a J. G. Ballard, con sus inquietantes descripciones de paisajes donde se armonizan la naturaleza y los residuos industriales. "Admiro a Ballard; mi método estriba en algo así como una deconstrucción poética de la tecnología, de hecho no soy un hombre de ciencia, aunque sí algunos de mis amigos, que me dan ideas". Gibson reconoce que es cierta la leyenda de que escribió Neuromante, la gran novela sobre el futuro cibernético, con una máquina de escribir manual Underwood.

Y hablando de Ballard, Gibson emite su juicio sobre la New Wave, movimiento renovador de la ciencia-ficción: "Mi actitud hacia ellos es de admiración; la New Wave fue en su momento una herejía para los clásicos, el impulso originario estaba bien, pero creo que falló algo, no llegaron tan lejos como podía parecer y algunos autores se volvieron muy comerciales". "El Cyberpunk es un impulso diferente, no es un heredero de la New Wave, guardan una relación semejante a la del rock de los años ochenta con el punk". Se ha señalado la relación de las obras de Gibson con Lou Reed: "Es un gran poeta y una persona más sofisticada de lo que la gente cree; me parece que tenemos en común una cierta percepción de la realidad: quiero para mis novelas un filo, un borde doloroso, hiriente, como en sus canciones". La droga, en forma clásica o como octógonos rosados de dextroanfetamina brasileña, aparece frecuentemente en Neuromante: "Es imposible pensar en un futuro sin drogas; la droga es tecnologia, mientras ésta avance habrá drogas, nuevas drogas".

Para el género de la fantasía, al que se están reciclando muchos autores clásicos de la ciencia-ficción, tiene palabras bastante duras: "No me gusta, lo encuentro muy reaccionario y kitsch; la mayoría de las obras son imitaciones de Tolkien, que escribía alegorías cristianas". Se muestra suspicaz ante el fenómeno de los juegos de rol.

Neuromante (Minotauro, en castellano, y Edicions Pleniluni, en catalán) es la única novela de Gibson traducida en España. Con Count Zero -que incluye una escena de teletransportación en el parque Güell de Barcelona, fruto de una anterior visita- y Mona Lisa Overdrive constituye una especie de trilogía. El autor escribe actualmente una novela en colaboración con Bruce Sterling, The difference Engine, una ucronía sobre Charles Babbage, inventor el siglo pasado de una computadora a vapor.

Un guión para 'Alien III'

William Gibson recibió el encargo de escribir un guión para la tercera entrega de Alien. Está escrito y entregado ("y pagado", añade el autor), pero Gibson no es optimista: "Cuando escribes algo para Hollywood es como si lo tiraras a un pozo", dice, "no sé en qué momento está la historia". El argumento de Gibson para Alien III arranca con el encuentro en el espacio del androide de Alien II que ha sido infectado por la reina-alien, con miembros de una coalición socialista de la tierra -vietnamitas, chinos, etcétera- que atracan naves para robar tecnología. El androide es, por supuesto, alta tecnología, y se lo llevan.La relación del escritor con el cine es algo tormentosa: James Cameron quiso filmar una obra suya y Gibson hizo un guión, pero la idea no prosperó. El autor recuerda que cuando estaba a medio escribir Neuromante se fue al cine: salió horrorizado, había visto Blade Runner. "Me entró un sudor frío porque vi que había grandes concomitancias; las interpreto como que Neuromante y Blade Runner comparten el espíritu de los tiempos". Posteriormente, Ridley Scott leyó las obras de Gibson y es fácil reconocer influencias en Black Rain.


Una avalancha de héroes, espadas y magia

Las editoriales españolas han publicado este año más de 100 títulos del género de fantasía y se prevé el doble para el próximo

El género de fantasía ha superado por primera vez en España, en ventas y publicaciones, a la ficción científica, según diversos especialistas. Las editoriales reciclan sus colecciones para introducir en ellas novelas de fantasía e inician otras nuevas (la última aparecida es la de Ultramar). Comienza a hablarse de pugnas editoriales para hacerse con tal o cual título de éxito en el extranjero. "Nos estamos poniendo al día a toda velocidad", señalan los responsables de las principales colecciones españolas del género. En otros países puede verse que editoriales tan prestigiosas como Mondadori o Penguin se lanzan a la publicación de obras de fantasía.Bajo el epígrafe de fantasía, que ya ha tomado carta de naturaleza en las librerías españolas (antes a los libros de este tipo se los ubicaba junto a los de ficción científica, bajo ese nombre), se presenta un material muy variado en calidad y contenidos, y en su inmensa mayoría de procedencia británica y norteamericana. Priman las historias de héroes aventureros en tierras fabulosas durante una época imprecisa, aunque con un ambiente y una tecnología medievales. Esos mundos inventados están repletos de seres fantásticos (dragones, trolls, enanos, brujos, etcétera) y en ellos impera la magia, o sea que puede pasar de todo. Normalmente se establece una dicotomía moral muy estricta: hay buenos y malos.

El moderno género de fantasía posee dos claras paternidades: el escritor norteamericano Robert E. Howard y sus historias del bárbaro Conan de Cimeria, y el británico J. R. R. Tolkien, autor de El señor de los anillos y productos adyacentes (El Hobbit, El Silmarillion). Del primero desciende el subgénero de la fantasía heroica (Heroic Fantasy) o espada y brujería (Sword and Sorcery), con miles de héroes diestros en la lucha y dotados de personalidades que van desde la atormentada y compleja de Elric de Melniboné (criatura de Michael Moorcock) hasta la chistosa de Hrun el Bárbaro, individuo que apenas puede pensar sin mover los labios y en el que Terry Pratchett, su creador, satiriza a tantos guerreros microcefálicos e hipermusculosos del género.

La herencia de Tolkien

De Tolkien, fundador según algunos de otro subgénero, la alta fantasía (High Fantasy), recoge la fantasía el reto de la creación minuciosa de mundos fabulosos autosuficientes, en general muy inspirados en su Tierra Media. En todo caso, hay que tener presente que tanto Howard como Tolkien estaban influenciados por creaciones anteriores. La deuda del género, como explica Moorcock, uno de sus mejores teóricos y críticos, en su estudio Wizardry and Wild Romance (1987), se remonta al ciclo artúrico y al Amadís de Gaula, pasa por Ossian y la novela gótica y tiene como antecesores inmediatos a autores como Lord Dunsany. La línea fronteriza con la ficción científica, por otro lado, no es nada clara, y muchos productos cabalgan entre ambos géneros.

Orientarse hoy en el reino de la fantasía, en las prolijas tierras de Neveryon, Lavondyss, Lyonesse, Malloreon, Prydain, Lankhmar, Landover, o Sendaria, no es fácil. El profano se topa con una verdadera muralla de obras, a menudo partes de largas series, con títulos y portadas que al cabo de un rato de mirarlos parecen iguales.

Es indudable que hay joyas y monstruosidades. Entre las segundas muchos "clones tolkinianos", en acertadas palabras del director de las dos colecciones de fantasía (Fantasy y Gran Fantasy) de la editorial Martínez Roca, Alejo Cuervo. Y aventuras que, como resume el propio Hrun de Chimeria (sic) en la satirica El color de la magia (Martínez Roca), de Pratchett, consisten invariablemente en: "Ser arrastrado a alguna especie de circo ritual, donde quizá lucharé contra un par de arañas gigantes y un esclavo de ocho piernas procedente de las selvas de Klatch, y luego rescataré a una especie de princesa del altar, mataré a algunos guardias o algo por el estilo, y la chica me enseñará un pasadizo secreto para salir de este lugar, liberaré a un par de caballos y escaparé con el tesoro".

Entre las primeras, las joyas, hay algunas obras que difícilmente encajan en el espectro del género y otras que lo han trascendido por su capacidad de introducir nuevos elementos o renovarlos. En ambos casos son obras que pueden deleitar a cualquier lector, y no sólo al del género.

Hay que mencionar, entre lo último aparecido, Bosque mitago, de Robert Holdstock (Martínez Roca), un libro metaliterario, recomeqdado por el propio Moorcock, en el que se juega explícitamente con los mitos -celtas, por ejemplo- que están en la base del género; Las puertas de Anubis, de Tim Powers, novela sobre una conjura atemporal conducida por un brujo del viejo Egipto en el Londres romántico, o Soldado de la niebla, de Gene Wolfe, peripecia de un mercenario del ejército persa durante las guerras médicas que se lee, athaber traducido el autor los nombres griegos, exactamente igual que si se tratara de fantasía épica (otra maniobra que muestra cómo recrea el género los viejos mitos clásicos). Estos dos últimos libros también son de Martínez Roca.

Pervivencia de mitos

Más de género, pero igualmente espléndidas, son la esperada La sombra del torturador, de Wolfe, de inminente aparición en Minotauro y considerada la novela de mayor impacto en la fantasía desde El señor de los anillos; Sobre un pálido caballo, de Piers Anthony (parte de la serie Encarnaciones de inmortalidad), en Acervo; el ciclo de Lyonesse, de Jack Vance, que ha empezado a editar Ediciones B, y el de Alvin Maker, de Orson Scott Card, una reconstrucción de la historia de EE UU en la que perviven los mitos centroeuropeos de los colonos (también en Ediciones B). A destacar que los dos últimos autores citados son grandes nombres de la ficción científica. Un síntoma del fenómeno de trasvase que se está produciendo, y no sólo desde el campo de la ficción científica: gente del terror, como Stephen King, Peter Straub y Clive Barker, escriben y publican fantasía actualmente.

La escritora Marion Zimmer Bradley logró un gran éxito en España con la serie Las nieblas de Avalon (cuatro tomos, en Acervo), una recreación de la leyenda artúrica narrada por Morgana y en la que las verdaderas protagonistas de la historia son las mujeres, y no Lancelot, Arturo y sus caballeros. Esta obra, que agradó especialmente a las lectoras (fue bandera de las feministas alemanas) y lleva dos ediciones, es un ejemplo de otro fenómeno: la irrupción de mujeres en el género, que le aporta una cierta dulcificación y profundidad (no hay que olvidar el precedente de Ursula K. Leguin su mundo de Terramar).

De Zimmer Bradley, Acervo ha sacado otra obra, La antorcha, una significativa versión de la guerra de Troya en clave de fantasía. Ediciones B está publicando asimismo otra serle de éxito de la misma escritora.: Darkover, y anuncia para el 90 novelas de Barbara Hambly y Jane Jolen.

No hay que olvidar, al hablar de mujeres en el género, la popular saga de los dragoneros de Pern, de Anne McCafrey, con cuatro volúmenes que van por la tercera edición (Acervo) y el anuncio de la aparición de un quinto: El amanecer del dragón.

Otras novedades: Miraguano anuncia la publicación de nuevos títulos de la serie Ámbar, un clásico de Roger Zelazny; de Fantasías, de George McDonald, y de la trilogía de Skaith, de Leight Brackett: y Minotauro continúa con los Cuentos inconclusos, de Tolkien.

Parodia

Moorcock explicaba en una reciente visita a España que un género muestra su madurez cuando es capaz de producir obras en las que se satiriza a sí mismo. El humor, del que carecía Tolkien, por ejemplo, aparece en muchas obras actuales. El ejemplo más claro es El color de la magia, una divertidísima parodia del género similar a la que realizó Douglas Adams con la ficción científica en La guía del autoestopista galáctico. Otros ejemplos son la serie de Terry Brooks El reino mágico de Landover (Acervo), con títulos como Reino mágico en venta... vendido, o la citada anteriormente Encarnaciones de inmortalidad.

También en esta faceta hay precedentes: Jurgen (Laertes), de James Branch Cabell, o la magnífica triligía de Gormenghast (que está publicando Edhasa, en catalán), de Mervyn Peake, un contemporáneo de Tolkien.

Libros que se juegan, juegos que se leen

La colección de fantasía de Ultramar se ha iniciado con El mundo de los ladrones, un éxito enorme en el mundo anglosajón, representante de un fenómeno nuevo, los mundos compartidos. Se trata de la creación. por parte de un autor (en este caso Robert Asprin) de un universo fantástico que es llenado de historias por toda una serie de escritores (aquí gente como Bruner, Anderson, Haldeman, y Zimmer Bradley).Este tipo de creación colectiva guarda similitudes con los juegos de rol, muchos de los cuales se desarrollan en universos de fantasía épica y están protagonizados por grupos de camaradas cuyas reacciones ante los estímulos lanzados por un árbitro en un marco general de aventura producen, de hecho, la historia.

En todo caso, la interrelación entre estos juegos y la literatura es enorme y los estudiosos del fenómeno, entre ellos Michael Moorcock, advierten que el subversivo uso que de las obras de fantasía hacen los jóvenes jugadores (alterándolas para crear esquemas de juego, extrayendo personajes y mezclándolos) está produciendo nuevas, complejas y quizá revolucionarias relaciones entre el lector y la obra. Los juegos de tablero y de ordenador (con programas sobre el mundo de Tolkien, por ejemplo) son parte del mismo fenómeno.

El mismo Moorcock ha visto sus obras trasladadas al juego de rol. Terry Pratchett es otro autor vinculado directamente a ellos, incluso ha adaptado él mismo personajes suyos a los juegos.

El mercado reacciona a la necesidad de elementos de los jugadores de rol con la edición no sólo de un alud de relatos manipulables, sino de bestiarios y mapas exhaustivos de las tierras literarias. Los libros de Dragonlance editados por Penguin adjuntan figuras adhesivas de los personajes, y Bantam ha publicado libros híbridos que a la vez son guías para juegos y aventuras autónomas. Paralelamente, se ha establecido toda una industria de publicaciones y adminículos para jugadores: réplicas de objetos mágicos y armas, figuritas...


El 'mini-boom' y los caminos del 'Fantasy'

Se multiplican las colecciones y todo apunta a un auge sin precedentes de este tipo de literatura

Los directores de colección de fantasía consultados por este diario coinciden en señalar la existencia de un mini-boom del género. El lector medio en España es adolescente, señalan, y los productos con más éxito son los de Timun Mas. El volumen y ritmo de publicación de esta editorial, que elige títulos de gran venta en el mundo anglosajón, superan con mucho a los de las otras. Timun Mas inició su colección de fantasía en 1987 con los libros de Dragonlance, extensiones de juegos de tablero y rol. Apoyada en el éxito de estas obras se ha lanzado a publicar otras largas series: Pendragon, El tapiz de Fionavar, La espada de Joram, Índigo, Crónicas de Belgarath o Reinos olvidados.

Para Miquel Barceló, asesor de Nova Fantasía, la coleeción de Ediciones B, el auge del género se explica, entre otros motivos sociológicos, por el milenarismoy la falta de ideas religiosas de la juventud. "La fantasía reconduce toda una serie de contenidos míticos, numinosos, trascendentales, que vienen a satisfacer una carencia", dice. Para Alejo Cuervo, director de la colección de Martínez Roca, "la fantasía recicla todas las mitologías; hoy día los propios Eddas pueden ser leidos como fantasía épica y hay jóvenes aficionados que se llevan de mí librería [Gigamesh, el único comercio de Barcelona especializado en narrativa fantástica] el Beowulf o Los Nibelungos".Cuervo considera que la ficción científica clásica (Asimov, Heinlein, Clarke) "fracasó en su aspiración ingenua de proporcionar las estrellas a los hombres, su visión tranquilizadora de un futuro asumible no es plausible y la gente se ha lanzado a otro género que proporciona más evasión y de manera más gratificante, sin el engorro de la ciencia". Para Lluís Salvador, director de la neófita colección de narrativa fantástica de Ediciones del Blanco Satén, que incluirá. obras de fantasía moderna además de clásicos como Dunsany, "el despegue de la fantasía no es ajeno al hecho de que EE UU haya tirado el programa espacial a la basura; guarda relación asimismo con el interés por el ecologismo y las culturas de los países exóticos".

El director de colecciones de Martínez Roca cree que no se puede juzgar el género desde el punto de vista del lector medio y del producto medio, "lo que arrojaría una calificación de inmadurez para el mismo", y Barceló recuerda aquella frase de Theodore Sturgeon cuando le señalaron los infames textos que había producido la ficción científica: "El 90 % de todo es basura", dijo.

"Aplicando la denominada ley de Sturgeon a, por ejemplo, la úroducción norte americana de un año, de unos 250 títulos, se salvan 25. El problema es saber elegirlos".

"Trabajar con la etiqueta de género tiene sus ventajas e inconvenientes", dice Cuervo, sirve para identificar y vender el producto, pero también te encuentras en las manos con cosas n.o encajonables". "Tienes la seguridad de que hay 3.000 o 4.000 aficionados que te comprarán cualquier cosa", señala Barceló, "aunque también un montón que ni se acercará porque considerará siempre lo que publiques como parte de un género menor; sin embargo, las obras de fantasía salen mejor del ghetto que las de ficción científica: ahí esta el caso de El señor de los anillos". En España lo normal es tirar entre 3.000 y 5.000 ejemplares. Timun Mas hace tiradas mucho más altas.

"En este mercado, la trilogía vende más que la obra única, y la novela voluminosa más que el relato; moraleja: la gente quiere rollo y series", indica Cuervo. "Eso se debe posiblemente a que así se evita el esfuerzo de entrar en un mundo nuevo cada vez y eso explica por qué, en general, todo lo que aparece es muy poco novedoso y se da muy mascado con técnicas de best seller. En todo el mundo están muriendo las colecciones de bolsillo y de rústica del género:la gente prefiere fomato grande y una buena presentación."

"Vivimos un mini-boom del género", dice Domingo Santos, responsable de la colección Etiqueta Futura, de Ediciones Júcar, en la que se están publicando varias obras claramente de fantasía, y de las dos colecciones especializadas de Ultramar (Erotic Fantasía y, la nueva, Fantasía). "Minotauro abrió camino con Tolkien, Timun Mas ha despertado laterés con sus series de dragones y, mazmorras Y los editores se han apuntado al ver el éxito de! género; yo no sé si esto tendrá continuidad o no será más que una moda; en EE UU llevan más de 10 años, pero se ve ya una decadencia, un encasillamiento: lees cinco novelas y son la misma." Esta misma opinión fue expresada recientemente por Michael Moorcock.

Ser resoensable de la edición en España de los libros de Gor, de John Norman, una especie de sadomasoquismo épico no arredra a Santos: "Argumenté que en EE UU tenían mucho éxito, aunque reconozco que la iniciativa tiene sus peligros".

Santos lanza (en Erotic Fantasía) una nueva serie, producto nacional del seudónímo Nomanor, cuyo primer tomo, La leyenda del dios insecto, presenta la siguiente sinopsis (muy indicativa de otros caminos del género): "Las hermosas vírgenes eran ofrecidas en pagano sacrificio al dios insecto; Kuhal no podía permitirlo".

Archivado En







 
Ir al contenido
MUNDOS DE AVENTURA

El 'mini-boom' y los caminos del 'Fantasy'

Se multiplican las colecciones y todo apunta a un auge sin precedentes de este tipo de literatura

Los directores de colección de fantasía consultados por este diario coinciden en señalar la existencia de un mini-boom del género. El lector medio en España es adolescente, señalan, y los productos con más éxito son los de Timun Mas. El volumen y ritmo de publicación de esta editorial, que elige títulos de gran venta en el mundo anglosajón, superan con mucho a los de las otras. Timun Mas inició su colección de fantasía en 1987 con los libros de Dragonlance, extensiones de juegos de tablero y rol. Apoyada en el éxito de estas obras se ha lanzado a publicar otras largas series: Pendragon, El tapiz de Fionavar, La espada de Joram, Índigo, Crónicas de Belgarath o Reinos olvidados.

Para Miquel Barceló, asesor de Nova Fantasía, la coleeción de Ediciones B, el auge del género se explica, entre otros motivos sociológicos, por el milenarismoy la falta de ideas religiosas de la juventud. "La fantasía reconduce toda una serie de contenidos míticos, numinosos, trascendentales, que vienen a satisfacer una carencia", dice. Para Alejo Cuervo, director de la colección de Martínez Roca, "la fantasía recicla todas las mitologías; hoy día los propios Eddas pueden ser leidos como fantasía épica y hay jóvenes aficionados que se llevan de mí librería [Gigamesh, el único comercio de Barcelona especializado en narrativa fantástica] el Beowulf o Los Nibelungos".Cuervo considera que la ficción científica clásica (Asimov, Heinlein, Clarke) "fracasó en su aspiración ingenua de proporcionar las estrellas a los hombres, su visión tranquilizadora de un futuro asumible no es plausible y la gente se ha lanzado a otro género que proporciona más evasión y de manera más gratificante, sin el engorro de la ciencia". Para Lluís Salvador, director de la neófita colección de narrativa fantástica de Ediciones del Blanco Satén, que incluirá. obras de fantasía moderna además de clásicos como Dunsany, "el despegue de la fantasía no es ajeno al hecho de que EE UU haya tirado el programa espacial a la basura; guarda relación asimismo con el interés por el ecologismo y las culturas de los países exóticos".

El director de colecciones de Martínez Roca cree que no se puede juzgar el género desde el punto de vista del lector medio y del producto medio, "lo que arrojaría una calificación de inmadurez para el mismo", y Barceló recuerda aquella frase de Theodore Sturgeon cuando le señalaron los infames textos que había producido la ficción científica: "El 90 % de todo es basura", dijo.

"Aplicando la denominada ley de Sturgeon a, por ejemplo, la úroducción norte americana de un año, de unos 250 títulos, se salvan 25. El problema es saber elegirlos".

"Trabajar con la etiqueta de género tiene sus ventajas e inconvenientes", dice Cuervo, sirve para identificar y vender el producto, pero también te encuentras en las manos con cosas n.o encajonables". "Tienes la seguridad de que hay 3.000 o 4.000 aficionados que te comprarán cualquier cosa", señala Barceló, "aunque también un montón que ni se acercará porque considerará siempre lo que publiques como parte de un género menor; sin embargo, las obras de fantasía salen mejor del ghetto que las de ficción científica: ahí esta el caso de El señor de los anillos". En España lo normal es tirar entre 3.000 y 5.000 ejemplares. Timun Mas hace tiradas mucho más altas.

"En este mercado, la trilogía vende más que la obra única, y la novela voluminosa más que el relato; moraleja: la gente quiere rollo y series", indica Cuervo. "Eso se debe posiblemente a que así se evita el esfuerzo de entrar en un mundo nuevo cada vez y eso explica por qué, en general, todo lo que aparece es muy poco novedoso y se da muy mascado con técnicas de best seller. En todo el mundo están muriendo las colecciones de bolsillo y de rústica del género:la gente prefiere fomato grande y una buena presentación."

"Vivimos un mini-boom del género", dice Domingo Santos, responsable de la colección Etiqueta Futura, de Ediciones Júcar, en la que se están publicando varias obras claramente de fantasía, y de las dos colecciones especializadas de Ultramar (Erotic Fantasía y, la nueva, Fantasía). "Minotauro abrió camino con Tolkien, Timun Mas ha despertado laterés con sus series de dragones y, mazmorras Y los editores se han apuntado al ver el éxito de! género; yo no sé si esto tendrá continuidad o no será más que una moda; en EE UU llevan más de 10 años, pero se ve ya una decadencia, un encasillamiento: lees cinco novelas y son la misma." Esta misma opinión fue expresada recientemente por Michael Moorcock.

Ser resoensable de la edición en España de los libros de Gor, de John Norman, una especie de sadomasoquismo épico no arredra a Santos: "Argumenté que en EE UU tenían mucho éxito, aunque reconozco que la iniciativa tiene sus peligros".

Santos lanza (en Erotic Fantasía) una nueva serie, producto nacional del seudónímo Nomanor, cuyo primer tomo, La leyenda del dios insecto, presenta la siguiente sinopsis (muy indicativa de otros caminos del género): "Las hermosas vírgenes eran ofrecidas en pagano sacrificio al dios insecto; Kuhal no podía permitirlo".

Archivado En







 
Ir al contenido

Ars Futura 90 quiere hacer de Barcelona capital mundial del arte electrónico

Ars Futura 90 es el nombre de la muestra internacional de arte por computador que se desarrollará del 10 al 14 de enero en Barcelona. Incluye proyecciones y música, con trabajos de Zbig Rybczynski (vídeo de alta definición), Zush (música e imagen electrónica), Peret y otros, y el estreno de Mugra, un montaje de Fura dels Baus (el primero con actrices) en colaboración con la videoartista Rebecea Allen.

"Pretendemos hacer de Barcelona una capital mundial del arte electrónico", dijo a este diario Montxo Algora, director de Ars Futura.Se celebrarán también en el marco de Ars Futura diversas conferencias sobre la realidad virtual (espacios sintéticos interactivos en los que se puede caminar o volar) y el arte electrónico, con la presencia de William Gibson, escritor de ficción científica autor Neuromante y maestro e la corriente cyberpunk.

"Ars Futura es la primera edición de algo, un evento que me resisto a encuadrar en cualquiera de los campos tradicionales", señala Algora. "En la actualidad", prosigue, "existen tres muestras importantes de arte electrónico: Siggraph, en EE UU; Ars Electronica, en Linz (Austria), e Imagina, en Montecarlo".

Ars Futura tiene un presupuesto de 20 millones de pesetas y "está dirigido a un público interesado en el arte, un público de no-expertos. Éste no es un arte típico", advierte Algora, "sino nuevo, y hay que aprender a verlo con ojos nuevos, de niño".

"Quiero sacar el arte por computador de los circuitos especializados y lanzarlo", dice el director. "En pocos años será uno de los más importantes espectáculos, tan poderoso como cualquier concierto de pop". Ars Futura, dice Algora, tiene una parte teórica (las conferencias) y otra demostrativa, "un espectáculo unitario que se repite cuatro días, dura cerca de dos horas y se compone de una proyección de imágenes y la actuación de La Fura con Rebecca Allen".

"Presentaremos lo último, un material en gran parte inédito: Capriccio y Cowbell, los dos últimos trabajos de Rybczynski, el autor de Steps, realizados con la última tecnología en vídeo de alta definición; Eurhythmy, película revelación del último Siggraph, una animación generada por ordenador de Amkraut y Girard, con cinco minutos de duración que han costado cuatro años de trabajo en la universidad de Ohio; Time, trabajo para ordenador de Animática, con Peret como director artístico; una antología de Yoshiro Kawaguchi, imágenes de Masaki Fujihata, Kleiser-Walczak y otros", añade Algora.

Andrógino

La proyección será presentada por Pau, personaje andrógino generado por ordenador en tiempo real en Los Angeles y diseñado por Montxo Algora. "Es una cara digitalizada que mueve un marionetista por mandos", explica su diseñador; "habla catalán mezclado con otros idiomas. Su misión es hacer de hilo conductor de lo que se va viendo"."Lo que se verá", dice Algora, es lo más avanzado del momento; quien se quiera poner al día, que venga. La gente se quedará muy sorprendida". Se trata de imágenes que "hay que ver de otra manera; es un error utilizar criterios de otras artes no caducas, pero sí solidificadas".

Archivado En







 
Ir al contenido

El alcalde de Venecia protesta en París contra la candidatura de su ciudad a la Expo 2000

La decisión final se aplaza a junio, mientras crecen las críticas contra el proyecto

El Bureau International des Expositions (BIE), organismo responsable de determinar la ciudad que acogerá la Exposición Universal del año 2000, se reunió el jueves en París para estudiar las tres candidaturas presentadas: Hannover, Toronto, y Venecia. Tras escuchar los informes de las comisiones de inspección, el organismo se limitó a aprobar las tres candidaturas y a aplazar a junio del próximo año su decisión final. No obstante, un participante en la reunión señaló a este diario que las posibilidades de Venecia han disminuido a causa de la polémica desencadenada en torno a su candidatura, polémica puesta sonoramente de manifiesto bajo las propias ventanas del BIE, en la avenida de Víctor Hugo, por una delegación de un centenar de venecianos contrarios a la Expo y encabezados por su alcalde, Antonio Casellati.

La candidatura de Venecia fue presentada en París con una novedad, primer resultado de las críticas que en Italia y en todo el mundo está cosechando la idea de celebrar la Expo 2000 en la ambientalmente frágil ciudad de los canales. La de Venecia sería una Expo especial, dicen los delegados italianos, con un replanteamiento radical que pondrá el acento en la calidad y no en la cantidad de lo expuesto. Sería además una feria "descentralizada", con Venecia ciudad como núcleo simbólico, pero ubicada físicamente sobre otras zonas, y cuidadosa de la ecología. La nueva propuesta propone muy significativamente como tema de la exposición La construcción del equilibrio del sistema Tierra."Han dado la vuelta al planteamiento", señaló un asistente a la reunión del BIE, "pero se trata de una candidatura difícil, y que además se aparta de las normas. En principio, la Expo se concede a ciudades y no a regiones, lo que choca con esa idea de la descentralización; Toronto y Hannover poseen argumentos más favorables".

La protesta en París del alcalde Casellati, republicano, encabezando un "comité por el no" de un centenar de ciudadanos de la Serenessima, es solamente el último eslabón, por el momento, de una cadena de críticas contra la candidatura.

'Vaporetto' boicoteado

La comisión de investigación del BIE ya se encontró con un boicoteo al vaporetto con el que debían surcar los canales de la ciudad de san Marcos, y el puente que une la ciudad con tierra firme puede verse estos días lleno de pintadas que proclaman "Expo no", alternadas con algún más visceral "De Michelis, bastardo". Gianni de Michelis, ministro de Asuntos Exteriores italiano, está considerado uno de los principales impulsores de la candidatura veneciana, y algunos medios le han acusado de tener intereses económicos privados en el proyecto, a través de un hermano.Ataques menos politizados contra la Expo, pero de más peso en la opinión mundial, son los lanzados por asociaciones culturales y especialistas en arte internacionales. Efectuar la exposición universal en Venecia, dicen los críticos -que aumentan día a día-, sería darle la puntilla a una ciudad empeñada en una batalla a muerte contra sus problemas ambientales. El acontecimiento ferial colocaría sobre la maltrecha Serenissima varios millones suplementarios de visitantes, repitiendo durante meses una concentración de masas similar a la que la ciudad padeció con motivo del concierto de Pink Floyd.

Curiosamente, y en una de esas piruetas que sólo pueden darse en Italia, la polémica internacional ha coincidido con la celebración en Venecia de un encuentro de ciudades de todo el mundo enfrentadas con el agua. Según el programa, De Michelis, que desde luego no apareció, debía pronunciar el discurso de clausura, ante, entre otros, el alcalde Casellati, presidente del centro organizador de las jornadas. Pero eso no evitó la polémica: el que sí se presentó fue otro ministro, el de Ambiente, que se enzarzó en una polémica con el presidente de la junta regional véneta, Franco Cremonese, sobre la responsabilidad (Estado o Gobierno regional) en la lentitud con que se procede ante el deterioro ambiental de la laguna. Alcaldes, científicos y técnicos de todo el mundo (desde Port Moresby -Papúa- a Singapur, pasando por Osaka y Río de Janeiro) han sido estupefactos testigos del espectáculo mientras, fuera, la marea alta lamía por millonésima vez los escalones de las iglesias y palacios.

Las jornadas, organizadas por el nuevo centro veneciano Città d'Acqua, concluyó, polémica política aparte, con una llamada a las ciudades costeras para que asuman su responsabilidad frente a un posible alzamiento de las aguas como resultado del efecto invernadero. Los especialistas han convenido que las obras de ingenieria hard, las soluciones tecnológicas fuertes, no son la mejor solución contra el mar y han recomendado estrategias flexibles y adaptadas a la ecología.

El centro Città d'Acqua ha recibido la misión de servir de coordinador de otros organismos semejantes de todo el mundo y de propiciar el intercambio de información.

Archivado En







 
Ir al contenido

Duras criticas a la lentitud en la aplicación de medidas para salvar Venecia

Polémica internacional por la candidatura de la ciudad para la Expo 2000

El ministro italiano de Ambiente, el senador Giorgio Ruffolo, ha criticado muy duramente la lentitud en la aplicación de medidas para paliar los problemas ambientales de Venecia, que comprometen su supervivencia. Ruffolo efectuó estas críticas, dirigidas al Gobierno de la región véneta, en el encuentro de ciudades sobre el agua, que reúne en Venecia a representantes de núcleos urbanos de todo el mundo.

ENVIADO ESPECIAL

La polémica política interna coincide con otra externa: los diarios The Times y The New York Times recogen estos días artículos que alertan sobre la hipotética celebración en Venecia de la Expo 2000, lo que supondría, se dice, un daño irreparable para la ciudad."Para salvar Venecia es necesario moverse y pronto", dijo Giorgio Ruffolo, que advirtió que dimitirá del comité interministerial constituido para realizar el Proyecto Venecia con este objetivo, si no se actúa de inmediato. "En la peligrosa situación de Venecia, lentitud equivale a inmovilidad", continuó el ministro, que dejó bastante estupefactos, por el cariz político de su intervención, a los técnicos y científicos extranjeros. Ruffolo considera necesario que sea un único organismo el que, de manera global, afronte la protección de Venecia y el saneamiento de la laguna, proyecto que, según la Ley Especial para Venecia, afecta a 99 Ayuntamientos; y no sólo al de la Serenissima.

"Las cosas están mal; el gran esfuerzo para sanear la laguna no es tanto de carácter técnico (costoso, cierto) sino, sobre todo, de voluntad política", indicó el ministro. "Sólo se puede tener éxito si a la lógica de la competencia sectorial y compartimental la sustituye la lógica de la prograrnación y la cooperación", declaró Ruffolo al diario regional Il Gazzetino.

En su intervención en el encuentro, el ministro alabó la promoción de un debate científico "de altura" corno el organizado, pero subrayó que éste debe ir dirigido no sólo a "alargar el conocimiento", sino a alumbrar acciones concretas.

Situación grave

El. ministro describió un grave cuadro de la situación en Venecia y subrayó que el problema del equilibrio ecológico de la laguna y la defensa ante las aguas altas debe resolverse en un marco global de unidad de la zona. Consideró positiva la actuación del Consorcio Nueva Venecia, que agrupa empresas públicas y privadas italianas y que ha recibido del Estado la misión de proyectar y llevar a cabo las intervenciones relativas a la salvaguarda física de la ciudad. "Ha dado resultado a pesar de las dificultades, no sólo técnicas, en las que opera", dijo Ruffolo, "pero para el saneamiento de la laguna no existe un organismo similar".Venecia y su supervivencia, pues, están de nuevo en el centro de la polémica. Coincidiendo con las críticas del ministro Ruffolo, han surgido otras en el Reino Unido y EE UU ante la candidatura de la Serenissima para acoger la Exposición Universal del año 2000.

Este proyecto, que compite con las ciudades de Toronto y Hannover, será examinado hoy por el Bureau International des Exposicions (BIE) en París. Expertos en el campo del arte consideran que la organización de la exposición puede causar un daño irreparable a la ciudad de los canales y a sus tesoros artísticos, y recuerdan el flagelo que supuso el concierto de Pink Floyd. "Venecia no puede asumir una afluencia de 100.000 o 150.000 visitantes más sin ver destrozado su frágil equilibrio", estiman los expertos; "la laguna corre el riesgo de verse convertida en una Disneylandia".

Se acusa asimismo al ministro de Asuntos Exteriores, Gianni de Michelis, impulsor del proyecto para la celebración de la Expo 2000, de tener intereses económicos en el tema. De Michelis es el autor de un libro sobre las mejores 250 discotecas en Italia.

Archivado En







 
Ir al contenido

Replantear las ciudades es el único camino para preservarlas de las aguas, según los especialistas

Inauguradas en Venecia unas jornadas de núcleos urbanos de todo el mundo amenazados por el mar

Venecia no es la única ciudad que se hunde. Pese a la especificidad de sus problemas y a la enorme importancia de lo que está en juego (la supervivencia de un conjunto único de obras de arte y monumentos), la Serenísima no está sola en su lucha contra el mar. Así queda patente en las primeras jornadas internacionales de ciudades sobre el agua inauguradas ayer en Venecia por el ministro del Ambiente italiano, Giorgio Ruffolo. Científicos y representantes de núcleos urbanos de todo el mundo debaten estos días sobre el impacto del crecimiento del nivel del mar en ciudades y zonas costeras, en un intento de unificar criterios y acordar soluciones comunes.

ENVIADO ESPECIALLos especialistas alertan de los peligros de una actitud pasiva y urgen la disposición de medidas para prevenir eventuales catástrofes. Replantear la ciudad, en términos de prevención, incluyendo la posibilidadel abandono de algunas áreas, es una de las necesidades apuntadas en la primera jornada.Los científicos no conocen con certeza los efectos de la acumulación de C02 en la atmósfera, producida por el uso de combustibles fósiles (el denominado efecto invernadero o efecto Serra). Los modelos teóricos parecen no coindidir exactamente, con los desarrollos reales, como explicó ayer el danés Askel Wiin Nielsen, presidente de la Sociedad Europea de Geofisica. No obstante esta incertidumbre, los especialistas consideran que la sola posibilidad de que se produzca una elevación del mar como resultado del calentamiento justifica la toma de medidas. Algunas predicciones señalan un alza de entre 30 y 100 centímetros en un siglo. En este sentido, la conferencia del norteamericano Tunney Lee, jefe del departamento de Estudios Urbanos y, Planificación del Instituto de Tecriología de Massachusetts, fue terriblemente clarificadora.

Historia apocalíptica

Lee, que habló de Ciudades y climas que cambian: crisis o planificación, describió una apocaliptica historia de dos ciudades en el año 2050, en el que supuestamente el clima ha elevado el nivel del agua 50 centímetros. "Un tifón ha golpeado ambas ciudades. Una de ellas está bajo ley marcial, con saqueos y todos sus servicios de abastecimiento interrumpidos. La estructura política ha sido incapaz de prevenir el lento pero inflexible impacto del crecimiento del nivel,del mar y está ahora en crisis", imaginó Lee. "La otra ciudad sufrió daños y se enfrenta a un período de ajustamiento, pero se había preparado a sí misma. A un coste adicional, había construido sus calles principales, canales de telecomunicación, hospitales, etcétera, para estar por encima del nivel de las aguas". "Esto son escenarios exagerados", señaló Lee, "pero ilustran los problemas e indican los métodos para hacerles frente. Es necesario replantear nuestros métodos para planificar, dirigir y gobernar áreas urbanas; los trabajos llevados a cabo en la ciudad que sobrevivió pueden ser clasificados en tres categorías: construcción (barreras tradicionales como diques, muros marinos y las modernas compuertas), prevención (son las medidas más impopulares, como la prevención de construir y la gradual limitación delas zonas vulnerables) y adaptación: las ciudades deben aprender nuevas versiones de la sabiduría tradicional para diseñar edificios que tengan en cuenta las variaciones del nivel de agua".En las jornadas de Venecia, organizadas por el Centro Internacional Cittá d'Acqua, están representadas ciudades que en principio tienen tan poco que ver con la Serenissima como Alejandría, Osaka, Sidney o Singapur. Representantes de todas ellas presentan estos días en el palacio Grassi sus problemas. Particularmente interesantes son los casos de algunas ciudades del tercer mundo, como Chittagong (Bangladesh), en la que una combinación del alza del mar y las condiciones naturales de la zona (lluvias y ciclones) pueden dar lugar a consecuenclas terribles, como señala N. Mahmoot, director del Instituto de Ciencias Marinas de la Universidad de Chittagong. Lagos (Nigeria), Dar Es Salaam (Tanzania) y Banjul (Zambia), presentan un similar incremento del riesgo por estar localizadas en costas de geomorfismo muy vulnerable.

Rimio Bruttomes so, director del centro Cittá d'Acqua, señaló a este diario que diversas ciudades españolas han sido invitadas a las jornadas, pero que no asisten representantes por problemas compromisos previos. Bruttomesso señaló que el próximo año se celebrarán unas nuevas jornadas dedicadas a Water Fronts de grandes ciudades del mundo.

Archivado En







 
Ir al contenido

Venecia acoge un encuentro internacional de ciudades amenazadas por el agua

El impacto de la elevación del nivel del mar en ciudades y regiones es el tema del encuentro internacional que comienza hoy, lunes, en el Palazzo Grassi de Venecia y que concluirá el miércoles. Este encuentro es la primera manifestación pública del Centro Internacional Citti d'Acqua, fundado el pasado mes de marzo en Venecia para promover y desarrollar actividades de documentación, información, estudio e investigación sobre los problemas y experiencias de las ciudades fuertemente caracterizadas por el contacto con el agua.

ENVIADO ESPECIALPlanificar defensas, analizar las implicaciones urbanísticas y socioeconómicas y estudiar el problema concreto de los núcleos urbanos de países en vías de desarrollo, son algunos de los puntos que figuran en el programa.Según los responsables del Centro, dirigido por el arquitecto Rinio Bruttomesso, y promovido por el Ayuntamiento de Venecia, la Universidad, el Instituto Universitario de Arquitectura y el Consorcio Venecia Nuova (responsable de la salvaguardia física de la Serenissima), el intercambio de información de experiencias puede ser de una gran utilidad para afrontar y resolver los problemas cosustanciales a la relación ciudad-agua.

El encuentro sobre los efectos en las ciudades de la subida del nivel del mar, reúne a científicos, técnicos y políticos de un gran número de aglomeraciones urbanísticas del mundo que tienen estrecho contacto con el agua, con el objetivo de realizar un primer acercamiento común al problema y evaluar la oportunidad de asociarse para un continuo intercambio de información.

En el encuentro se prestará una especial atención al veloz incremento del Efecto Serra que con el calentamiento de la superficie del planeta produce una elevación del nivel medio del mar. El objetivo es poder disponer de las estrategias para tomar las decisiones políticas adecuadas frente a posibles sucesos excepcionales y eventuales catástrofes naturales. En resumen, se trata, según los organizadores, de no adoptar una posición pasiva frente a los acontecimientos y desarrollar una investigación común en la que el conocimiento de los diferentes problemas pueda servir de ayuda y estímulo.

En este primer encuentro de las ciudades en el agua se presentará una breve panorámica del problema general del cambio de clima del planeta y de la correcta interpretación del resultado de los modelos de previsión. Se analizará también el problema urbanístico del impacto de la elevación del nivel del mar y el problema de la decisión de defensa o abandono de las ciudades. Está prevista la presentación en el encuentro de 10 casos específicos de ciudades con experiencia histórica en el problema, como Venecia, Rotterdam, Hamburgo, Londres, Bergen, Boston, Nueva Orleans, Sidney, Osaka y Tokio, y de seis casos de naciones en vías de desarrollo como Alejandría, Hong Kong, Singapur y Lagos.

Cada una de estas ciudades tiene un carácter propio y una vulnerabilidad particular al agua. Finalmente, se realizará una mesa redonda donde se debatirán los puntos principales del encuentro, que concluirá con la firma de un protocolo para la institucionalización de una Associazione delle Cittá d'Acqua.

Archivado En







 
Ir al contenido

Peripecia en el Tayikistán

Eudald Carbonell, especialista en Prehistoria que ha realizado un viaje preparatorio de la expedición catalano-soviética a los yacimientos de la ruta del loes, en Tayikistán (Asia central), reconoce que estos yacimientos, por sus características, pueden parecer un poco "áridos" para el gran público: "No hay elementos espectaculares en este trabajo porque no se trata de culturas de un gran bagaje cultura¡, aunque a mí me interesan precisamente por eso. "No participamos del fetichismo de otras arqueologías y en cambio tratamos con documentos importantísimos sobre el ligamen del desarrollo biológico con el cultural", añade.

La peripecia aventurera de Carbonell en la ruta del loes no va la zaga, para el profano, a la científica. En la zona, vecina a Afganistán, se encuentran bases secretas del Ejército soviético establecidas tras su retirada. Carbonell partió de Dusambe, capital de la república, a bordo de un camión militar y acompañado por un reducido equipo de científicos -entre ellos una especialista en paleolítico- y un conductor-cocinero. Vivían en el vehículo, dormían al raso en viejo sacos militares de la II Guerra Mundial y combatían la soledad con un coñá de fabricación casera.

Archivado En







 
Ir al contenido

Una expedición de catalanes y soviéticos estudiará los más antiguos yacimientos de Asia

Los científicos recorrerán la 'ruta del loes', que puede arrojar luz sobre las primeras industrias humanas

Una expedición catalano-soviética estudiará los yacimientos de la denominada ruta del loes, en la República de Tayikistán (URSS), donde se localizan los más antiguos testimonios de los pobladores de Asia. "Se trata de yacimientos básicos para el análisis del nacimiento de la tecnología en Oriente y de las migraciones de Africa a Asia", explica Eudald Carbonell, profesor de Prehistoria, que ha realizado una visita preliminar a la zona invitado por la Academia de Ciencias de la URSS. Un convenio entre esta institución, el Servei d'Arqueologia de la Generalitat de Cataluña y la universidad de Barcelona está previsto que se firme en mayo y la primera expedición conjunta saldrá en 1991.

Eudald Carbonell es el primer arqueólogo español que ha visitado la zona, ubicada más al este de la remota Samarcanda y limitada por Afganistán, China y la meseta del Pamir. La importancia arqueológica del lugar viene determinada por la geología: el loes, limo amarillento y fino que es arrastrado por el viento, se ha depositado en inmensas cantidades formando depósitos de hasta 200 metros de espesor. Este polvo procede de las llanuras al oeste y se acumula frenado por la inmensa muralla natural del Pamir y el Hindukush."En la ruta del loes se encuentran yacimientos como el de Kuldara, en el área de Obi Mezas, que con 850.000 años es el primero o segundo más antiguo de Asia", explica Carbonell, que recuerda que el célebre de Chokutien (con restos del Hombre de Pekín, Homo erectus chino), sólo tiene 400.000 años. "KuIdara ha dado unas 40 piezas, en su totalidad industria lítica a partir de cantos del propio torrente que da nombre al yacimiento".

El especialista indica que el depósito paulatino de loes hizo posible la vida de cazadores-recolectores entre capa y capa. La importancia arqueológica dé la ruta del loes es, en sus propias palabras, "brutal".

"Otro de los yacimientos que visité", continúa Carbonell, "es el de Ogdi Kidckik, el único en cueva y situado en un lugar absolutamente fantástico, con flores de dos metros y medio de altura, similares a los girasoles y de color blanco. Allí vivían cazadores de tortugas del paleolítico medio superior (hace 30 o 40.000 años); una especialidad cinegética que no había visto nunca, lo que denominamos cazadores de espectro reducido". Esos individuos basaban toda su economía en la caza de una variedad de tortuga terrestre.

En Ogdi Kidckik ha trabajado entre 1971 y 1976 el doctor Vadim Ranov, que acompañó a Carbonell en su viaje. El equipo de Ranov tuvo que matar numerosas cobras que infestaban el yacimiento y afrontar la caída de bloques de 6 o 7 toneladas en el área de la cueva.

Carbonell es especialista en industrias y registros del paleolítico; "Me he especializado en cosas de un millón de años hasta 40.000 años". "¿Qué aporta esta zona de Tayikistán? Bien, en el loes se puede encontrar restos de los pobladores más antiguos de Asia (de los que se sabe poco); las industrias aquí son diferentes de las conocidas en occidente, incluso de las conocidas en la India, y ofrecen peculiaridades muy interesantes; además, se encuentran muy bien estratificadas y han podido ser datadas paleo magnéticamente en el loes, lo que ha permitido conocer bien su edad".

"Estos yacimientos", prosigue, "son básicos para analizar el nacimiento de la tecnología en Oriente y cómo se produjo su difusión desde África a Asia (en el marco de la problemática de la expansión del Homo erectus). Hay actualmente una incertidumbre absoluta sobre el momento de la aparición de las primeras industrias humanas".

Carbonell indica que aún no se ha encontrado restos humanos en el loes: "El loes presenta una mala conservación de restos paleontológicos en general, tanto humanos como animales (que han aparecido de forma muy fragmentaria); se trata de sedimentos ácidos, con un ph muy corrosivo". El especialista añade que el loes es muy difícil de excavar, pero expresa su convencimiento de que aparecerán restos humanos.

Eudald Carbonell señala que el convenio que se firmará con las instituciones catalanas "supone que ellos montarán el aparato logístico de la expedición desde Moscú, que se realizará una investigación en los yacimientos y que se editará una publicación conjunta". "Los soviéticos tienen grandes especialistas en el estudio geológico del loes, pero no en enfoques modernos de análisis de la tecnología; eso lo aportaremos nosotros".

Archivado En







 
Ir al contenido
Entrevista:

Michael Moorcock: "La fantasía épica actual es un eco de los viejos mitos"

"Para la 'new wave', los 'aliens' éramos nosotros mismos " dice el escritor

El escritor británico Michael Moorcock, de 50 años, uno de los autores más populares del género de fantasía épica y responsable como editor de la aparición del movimiento new wave, innovador de la ficción científica moderna, se encuentra en España. Moorcock es el creador de Elric de Melniboné, un personaje tan conocido entre los aficionados como Connan y del que son novedad dos títulos que prueban su vitalidad: The fortress of the pearl, reciente en el mercado anglosajón, y El misterio del lobo blanco (Martínez Roca), que acaba de publicarse en España. El escritor es un lúcido teórico del género de fantasía que incluso ha escrito un ensayo sobre el tema. "La fantasía épica actual es un eco de los viejos mitos", dice.

Michael Moorcock, escritor y editor, es asimismo compositor de música y cantante de rock and roll; el año pasado actuó con la banda de lovecraftiano nombre Blue Oyster Cult y tiene grabados con otro grupo dos álbumes basados en los libros de Elric. Como escritor rehúye la etiqueta de género, aunque reconoce que su reputación. se debe a lo que ha hecho en el campo de la fantasía. "Tengo una gran facilidad para escribir fantasía", explica. "El secreto está en disponer de una estructura, como Simenon, como Agatha Christie. ¿Mi fórmula? Bien, un héroe obsesionado, un espacio de tiempo, corto, en el que tiene que conseguir un objetivo, y tres partes, las clásicas introducción, desarrollo y resolución".En otras obras de ficción Moorcock emplea fórmulas mucho más complicadas, como en las que considera sus dos producciones maestras (sin nada que ver con la fantasía épica): el ciclo Between wars -con dos novelas aparecidas, Byzantium endures y The laughter of Carthage, y una tercera en curso, Jerusalem commands, en la que piensa introducir experiencias de su visita a España- y Mother London.

Mother London es una larga novela con elementos autobiográficos que abarca 40 años de la historia de la ciudad, desde el blitz, el ataque aéreo alemán. "Corría el riesgo de escribir la típica saga familiar; si quieres decir algo diferente tienes que dejarlo muy claro: en Mother London hay una fórmula musical, la de sonata, más Schoenberg que Mozart, y un sistema duodecimal que me permite romper la narración de 1 a 12 partes; suena algo loco, sí".

El crítico de arte Gillo Dorfles atacó en un artículo "la moderna heroic fantasy y sus falsos mitos, indicio de tendencias irracionales de carácter regresivo y reaccionario", ejemplificando su crítica con una referencia a EIric. "¿Sí? Bien, si conociera el contexto de mi trabajo no pensaría eso: mi fantasía épica es antiheroica; yo ataco la dependencia de los héroes y los mitos, la moral de mis libros contrasta con el gran cuerpo del género, mis héroes y mis dioses mueren en combate entre ellos y queda el hombre para cuidar de sí mismo; el mensaje es claro".

En su estudio Wizardry and wild romance (1987), Moorcock se mostraba receloso ante el fenómeno del juego de rol, "la Dungeons & Dragons Industry,", decía. Hoy esos recelos han desaparecido: "Incluso se han editado juegos sobre Elric y habrá uno nuevo sobre el Campeón Eterno; ahora me parece algo bueno para los jóvenes, les enseña a cooperar y a relacionarse socialmente". Al autor no le importa que se manipule y recree lúdicamente sus historias: "Así debe ser: una vez publicado, el libro pertenece a los lectores". La interrelación juego-literatura le parece apasionante y el sincretismo mitológico producido por la búsqueda de elementos, mitemas, para jugar y que hermana en la mente de los jóvenes a, por ejemplo, Elric con Sigfrido, o el Cid, un fenómeno de tremendo interés que producirá "algo nuevo, no sabemos qué, en unos 10 años".

"La new wave fue un rechazodel establishment, explica sobre el movimiento que vehiculó a través de la revista New Worlds y en el que participaron autores como Ballard, Disch, Aldiss o Spinrad; "un rechazo de la ficción científica conservadora, cuyos maestros como Heinlein incluso apoyaban la guerra de Vietnam". "Surgió en un ambiente de efervescencia y arraigado en un ideal de producción literaria popular, inteligente, cuestionadora y humana". "Los viejos maestros presentaban a los alienígenas como invasores; nosotros decíamos: 'Nosotros somos los aliens', e intentábamos acercarnos a nuestros propios problemas".

Archivado En

 
 




 



 




 




 




 



 



 



 



 
 
 
 
 
 



0 comentarios: